24 d’agost del 2021

#RPGaDay2021 Dia 24 - Traduir

 

En alguna ocasió m'ha calgut traduir alguna ajuda de joc de l'anglès al català o castellà i no he tingut cap problema. De fet, un exemple seria el resum de les accions de les naus a Starfinder que podeu trobar a la secció de descarregues d'aquest joc.

Pel que fa a les traduccions als idiomes de casa nostra dels jocs estrangers, crec que hi ha un gran nivell entre els traductors, i amés ens trobem amb que, com a mínim en llegua castellana, els jocs que poden sonar més, fins i tot a l'esfera indie, acaben per traduir-se. La llàstima es que hi hagi poca traducció al català i que, per tant, el més habitual es que acabem a jocs que estiguin en castellà. També es cert que el mercat es petit i que no sempre surten els números. Mireu el cas del Verkami de Traveller en Català, que no va sortir malgrat ser un joc amb molta història al darrera. En canvi si que va obtenir un bon resultat quan una altra editorial va fer una campanya de mecenatge per el mateix joc en llengua Castellana.

També es cert que jo no parlo gens de francès i per tant necessito que em tradueixin els jocs publicats al veí del nord, que hi ha de molt interessants. Per desgracia, semble que les editorials miren més al mercat anglosaxó i costa que portin jocs, amb notables excepcions com va ser el cas de In Nomine Satanis / Magna Verita, que al seu dia va portar Joc Internacional i que no fa gaire, l'ara extinta editorial No Control Z Games va portar al castellà. Aquesta darrera editorial sempre havia fet una aposta molt forta per els jocs indies francesos. Una llàstima.

Esperem però seguir tenint bones traduccions els propers anys i tant de bo tinguem més rol traduït al català.

Podreu trobar les reflexions d'aquest desafiament en aquest enllaç

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada